Google logo (фото - depositphotos.com)

Підрядникам Google, які роблять переклади корпоративних текстів та інтерфейсів компанії для російського ринку, заборонили називати війну в Україні війною. Про це стало відомо виданню The Intercepter.

У розпорядження журналістів потрапив лист, який надіслали співробітникам із корпоративної електронної пошти компанії-підрядника ще на початку березня.

В інструкціях було озвучено рекомендацію називати війну "надзвичайними обставинами". Зазначалося, що зміна політики була спрямована на те, щоб Google дотримувався російського закону про цензуру, ухваленого одразу після вторгнення в Україну.

Представник Google Алекс Красов прокоментував ситуацію таким чином:

"Хоча ми призупинили рекламу Google і переважну більшість нашої комерційної діяльності в Росії, ми, як і раніше, зосереджені на безпеці наших місцевих співробітників. Як повідомлялося, чинні закони обмежують спілкування всередині Росії. Це не стосується наших інформаційних служб, таких як пошук і YouTube".

Підписуйтесь на LIGA.Tech у Telegram: тільки важливе

За словами перекладача, який спілкувався з виданням The Intercept, наказ поширюється на всі продукти Google, перекладені російською мовою, включно з Google Maps, Gmail, AdWords, а також політику Google та спілкування з користувачами.

Це пояснює, чому на деяких сторінках Google використовуються евфемістичні терміни, такі як "надзвичайна ситуація в Україні" в їхній російській версії та "війна в Україні" в англійській версії. Журналісти видання пов'язують це з тим, що, попры заявлену підтримку України, компанія не хоче повністю втрачати бізнес у Росії.

Нагадаємо, що низка технологічних компаній раніше заявили про повний вихід з російського ринку з огляду на закон про цензуру.